Roc2c Blog

If you need a real good pavement for your home, Roc2c has the solution for you!

08/12/17

Praça Luís de Camões / Luís de Camões Square

   A Praça Luís de Camões ou também conhecida como Largo de Camões, é talvez um dos cartões-de-visita de Lisboa. Situada no tão falado e conhecido Bairro Alto, no Chiado, na freguesia da Misericórdia.

   Do alto do seu pedestal, Luís Vaz de Camões, autor da grandiosa obra, os Lusíadas, vigia esta bela e discreta praça. Mas esta Praça não tem nada de discreta e Camões tem muito que vigiar, pois esta serve como porta de acesso ao Bairro Alto (principal centro de animação noturna da cidade de Lisboa) e é o ponto de encontro de multidões, todos os dias e principalmente todas as noites.

   De realçar também são os edifícios com cafés, quiosques e lojas à sua volta e sempre vimos nascer aí negócios que procuram manter vivas as nossas tradições sem esquecer o tempo em que vivemos. Aqui está também a entrada para o Bairro Alto Hotel cujo último andar proporciona uma excelente vista da cidade principalmente ao pôr-do-sol.

   Por tudo isto, é normal ver muita animação de gentes, muitos sentados aos pés de Camões a conviver ou a contemplar esta parte da cidade.
   Luís de Camões Square or also known as Largo de Camões, is perhaps one of Lisbon's business cards. It taked place in the well-known Bairro Alto, in Chiado, in the Misericórdia parish.

   From the top of his pedestal, Luis Vaz de Camões, author of the great work, the Lusíadas, watches this beautiful and discreet square. But this square has nothing to discredit and Camões has much to watch, because this square serves as a gateway to Bairro Alto (main nightlife center of Lisbon city) and it is the meeting point of crowds, every day and mainly every night.

   It is also noteworthy the buildings with cafes, kiosks and shops around it and we have always seen here businesses to born that keep our traditions alive without forgetting the time we live in. Here is also the entrance to the Bairro Alto Hotel whose top floor provides a great view of the city especially at sunset.

   For all this, it is normal to see much people animation, many people sitting at the Camões feet to live or contemplate this part of the city.




Praça Luís de Camões
© Roc2c

Detalhe do Pelourinho da Praça Luís de Camões
© Roc2c

"A
LUIZ DE CAMÕES"



A Calçada

   Debaixo dos milhões de pés que por aqui passam está uma Calçada Portuguesa feita por excelentes Mestres Calceteiros nos finais do século XIX. Sereias, naus, caravelas alusivas aos Descobrimentos são pisadas por pessoas que não vêm o que pisam mas também por pessoas com olhares atentos. Neste grande largo está assente um bonito empedrado, a preto e branco com simetria de reflexão, repetindo-se ao longo de todo o chão. Este pavimento faz as delícias de todos os amantes da típica Calçada Portuguesa.
The Pavement

   Under the millions of feet that pass here is a Portuguese Pavement made by excellent Master Portuguese Pavement Craftsmen in the late nineteenth century. Mermaids, ships, caravels allusive to the Discoveries are trodden by people who do not see what they walk on, but also by people with watchful eyes. On this large square is a beautiful stone pavement, black and white with symmetry of reflection, repeating itself along the whole ground. This pavement makes the delights of all typical Portuguese Pavement lovers.




Praça Luís de Camões, detalhes da Calçada Portuguesa
© Roc2c

Praça Luís de Camões
© Roc2c

Caravela em Calçada Portuguesa, Praça Luís de Camões
© Roc2c



A História

   Vítor Bastos foi o autor/escultor do monumento que foi construído entre 1860 e 1867. A escultura é constituída pela figura de Luís de Camões, de bronze e com 6 metros de altura e abaixo dele estão estátuas de grandes personalidades da literatura Portuguesa. Assim podemos ver as estátuas de Fernão Lopes, Pedro Nunes, João de Barros, Azurara, Sá Menezes entre outras. Segundo se sabe, a referida estátua foi inaugurada no dia nove de Outubro do ano de 1867. Esta estátua tem sido, ao longo dos tempos, muito criticada. Camões está de espada em punho e com ar muito altivo, em que nada tem a ver com a personalidade romântica do poeta mas nenhuma crítica lhe consegue tirar a imponência.
The History


   Vítor Bastos was the author/sculptor of the monument that was built between 1860 and 1867. The sculpture is made up of Luís de Camões figure, in bronze and 6 meters high and below it statues of great personalities of Portuguese literature. Thus we can see the statues of Fernão Lopes, Pedro Nunes, João de Barros, Azurara, Sá Menezes and others. It is known, this statue was inaugurated on October 9, 1867. This statue has been criticized over the years. Camões has a sword in his fist and he is very haughty, in which nothing has to do with the romantic personality of the poet but no criticism can take away the grandiosity.



Praça Luís de Camões, Lisboa (c. 1859)
© Lisboa de Antigamente

Praça Luís de Camões, Lisboa (início séc. XX)
© Lisboa de Antigamente

Sem comentários:

Enviar um comentário