A Confeitaria Nacional foi fundada em 1829. É a mais antiga e tradicional Confeitaria de Lisboa, tem mais de 185 anos e é conhecida em todo o mundo.
A tradição mantém-se e a qualidade, pois continuam a utilizar as receitas originais. Muitas das receitas têm mais de 180 anos ricas em histórias e tradições.
A sua fachada, essa, não se encontra muito longe do original, continua com classe e requinte, em todo o seu redor está presente a tradicional calçada portuguesa que tão bem nos caracteriza. A Confeitaria Nacional é hoje uma referência do património cultural e artístico da cidade de Lisboa. Foi distinguida pela CNN como estando entre as melhores pastelarias da Europa.
The National Confectionery was founded in 1829. It is the oldest and traditional Confectionery of Lisbon, is more than 185 years old and is known all over the world.
Tradition maintains and quality, because they continue to use the original recipes. Many of the recipes have over 180 years rich history and tradition.
Its facade is not too far from the original, continues with class and refinement, in all around is this traditional Portuguese sidewalk that so well characterizes. The National Confectionery is today a reference of the cultural and artistic heritage of the city of Lisbon. was recently distinguished by CNN as one of the best pastries in Europe.