Com as características de aspecto com que hoje a conhecemos, a Calçada Portuguesa teve como seu grande impulsionador o governador do Castelo de S.Jorge em Lisboa, o Tenente General Eusébio Cândido Pinheiro Furtado, que em 1842 transformou a fortaleza e os seus arredores em lugares de passeio onde foram introduzidas flores, arvoredo e calçada mosaico, utilizando como mão-de-obra dos presidiários do Castelo, chamados por “guilhetas”, que assentaram um tapete de pequenas pedras de calcário branco, cortado a espaços por linhas de pedras de basalto negro, num desenho em ziguezague.
Consulte mais sobre a historia da calçada portuguesa em: http://roc2c.com/pt/historia-da-calcada/
Imagem retirada:Comjeitoearte.blogspot.pt
The Portuguese cobblestone has we know it today, was originated in 1842 at S.Jorge Castle in Lisbon by the vision of its governor, Lieutenant General Candido Pinheiro Eusebio Furtado. The castle and the surroundings were transformed in a carpet of white limestone pebbles, with a zigzag pattern in black basalt stone, where there were introduced flowers, trees and mosaic pavement.
See more about the history of Portuguese Cobblestone in: http://roc2c.com/en/historia-da-calcada/
Comentários
Enviar um comentário