Avançar para o conteúdo principal

Mensagens

A mostrar mensagens de abril, 2018

Sabias que… / Did you know…

Photo: © Roc2c    "Após uma fase artesanal dos desenhos em calçada, foram criadas peças com recortes que permitem reproduzir repetidamente desenhos como tapetes, florões, caravelas, rosetas, animais, etc, através da marcação de espaços pré-estabelecidos. Inicialmente, os moldes eram feitos em madeira, utilizando-se atualmente o ferro e o P.V.C." Representação de um molde em ferro Photo: © Manual da Calçada Portuguesa   After a handmade stage of pavement drawings, were pieces created with cutouts that allow repeatedly reproduce drawings like carpets, florets, caravels, rosettes, animals, etc., by marking pre-established spaces. Initially, the molds were made of wood, now using iron and P.V.C. Representação de um molde em madeira Photo: © Manual da Calçada Portuguesa Representação de um molde em P.V.C Photo: © Roc2c  Texto retirado do "Manual da Calçada Portuguesa"

Sugestão de Fim de Semana: Venha passar este fim de semana a Vila Flor / Come spend this weekend the Vila Flor

Photo: © Roc2c      Vila Flor é uma vila portuguesa do distrito de Bragança, com história e um passado vasto e rico culturalmente.    Venha passar este fim de semana a Vila Flor com a sua família e descubra o que ela de mais belo tem para lhe oferecer. Igreja Matriz de Vila Flor Photo: © Roc2c       Vila Flor is a Portuguese village in the district of Bragança, with a history and a past vast and culturally rich.   Come spend this weekend to Vila Flor with your family and find out what she more beautiful has to offer. Calçada em empedrado antigo Photo: © Roc2c Praça da República, Rainha Santa Isabel Photo: © Roc2c Location: Bragança

Comemoração do 44º aniversário do 25 de Abril / Commemoration of the 44th anniversary of April 25th

Sabias que … / Did you know ...

Photo: © Roc2c    A Calçada Portuguesa é uma das nossas heranças históricas, pois a maior parte do nosso pavimento Português, como ruas e espaços públicos são revestidos com este material. Esta pratica emerge do calcetamento com pedras de formato assimétrico de calcário e basalto, que normalmente são utilizadas para a criação de padrões decorativos pelo contraste entre pedras de diferentes cores. As mais comuns é o branco e preto que dão destaque e definição das formas na sua colocação no espaço, embora também sejam utilizadas o cinza-claro, cinza-escuro, rosa-alaranjado ou avermelhado e ainda o bege-acastanhado. Calçada Vidraço Beje Photo: © Roc2c     The Portuguese Pavement is one of our historical heritages, because most of our pavement, as streets and public spaces are coated with this material. This practice emerges from pave with asymmetric stones of limestone and basalt, which are normally used for the creation of standards decorates by the co

Sugestão de Fim de Semana: 10ª edição “De Tomar e dos Conventos” / 10th edition "De Tomar e dos Conventos"

Cidade de Tomar Photo: © Roc2c      Esta Cidade vai dar a conhecer o que de melhor a pastelaria Tomarense tem durante o mês de Abril na 10ª edição “De Tomar e dos Conventos”.     Vai poder encontrar 18 pastelarias reunidas que dão a provar mais de 30 especialidades locais e conventuais, estes doces tradicionais são confecionados na sua maioria com gemas de ovos, açúcar e amêndoa.    Aproveite também para passear e conhecer a “Cidade dos Templários” que tem para lhe oferecer desde da sua beleza natural à sua riqueza cultural e arquitetónica.         This City will make known what is best the patisserie Tomarense has during the month of April in the 10th edition “De Tomar e dos Conventos”.   You will find 18 patisseries that give you more than 30 local and conventual specialties to eat, these traditional sweets are made mostly with egg yolks, sugar and almond.    Also take the opportunity to stroll and get to know the “Cidade dos Templários” t

Largo do Senado, Macau / Wide of Senado, Macao

   Construído em 1918 e com uma área de 3.700m2 aproximadamente, o Largo do Senado é considerado o centro urbano de Macau. Localizado na are central da Península de Macau, China, é considerado um dos quatro mais magníficos largos, dai a classificação como Património Mundial, localizado no Cento Histórico de Macau. Perto do Edifício Leal Senado, o Templo Kuan Tai (Sam Kai Vui Kun) é também um exemplo da dimensão do multiculturalismo existente.           Built in 1918 and with an area of 3.700m2 approximately, Senado Square is considered the urban center of Macau. Located in the central area of the Macau Peninsula, China, It is considered one of the four most beautiful squares, hence the classification as World Heritage, located in the Historic Center of Macau. Near the Leal Senado Building, the Kuan Tai Temple (Sam Kai Vui Kun) is also an example of the dimension of existing multiculturalism . Photo: © Roc2c "LARGO DO SENADO" Largo do

Sabias que … / Did you know ...

Photo: © Roc2c    Esta rota consiste num passeio turístico em torno da Calçada Portuguesa de Lisboa, tem inicio no jardim Botânico e termina na praça do Município, passando sempre por alguns espaços emblemáticos da Baixa.    Ao longo do percurso são abordados alguns tipos de simetrias visíveis nas calçadas, a historia, tipo de assentamento, ou mesmo a geologia das pedras utilizadas.   Esta iniciativa tem como principal objetivo de promover e conservar a Calçada Portuguesa que torna cada cidade ou país único.       This route is a sightseeing tour in around the Portuguese Pavement de Lisbon, It begins at the Botanical Garden and ends on the Município Square, always passing through some emblematic spaces of the Baixa.   Along the route some types of visible symmetries in the sidewalks are approached, the history, type of settlement, or even the geology of the stones used.   This initiative has the main objective of promote and conserve the Portugue

Sugestão de Fim de Semana: Festival de Chocolate de Óbidos 2018 / Chocolate Festival of Óbidos 2018

Castelo de Óbidos Photo: © Roc2c    Óbidos é conhecido por diversas razões, uma delas é pelo Festival Internacional de Chocolate que se realiza todos os anos, e este não é exceção.    Terá inicio já este fim de semana, venha visitar e desfrutar de uma experiência que promove o divertimento e o lazer das famílias, onde poderá encontrar expositores, showcooking, esculturas, animação entre outros, tendo foco sempre no o chocolate, o ingrediente mágico que permite dar asas à criatividade, singularidade e à criação de peças únicas.    Obidos is known for several reasons, one of them is the International Chocolate Festival that takes place every year it this year is no exception.     It will start already this weekend, come and visit to have the opportunity to enjoy an experience that promotes the fun and leisure of families, where you can find exhibitors, showcooking, sculptures, animation among others, having always focus on chocolate, the magic ingredient tha

Já reparou nas Obras de Arte que pisa diariamente? / Have you noticed the Works of Art that you tread daily?

Calçada Portuguesa e os seus desenhos    A inspiração vem dos mosaicos romanos, mas a tradicional Calçada Portuguesa nasceu em Lisboa.    Podemos encontrar variadíssimos desenhos por estes Pavimentos Portugueses, desde caravelas, caranguejos, sereias, estrelas, peixes, rosetas, lagartos, florões, figuras geométricas, números, letras, entre outros, obras essas produzidas pelos nossos mestres calceteiros.    Este conjunto de elementos transformam as praças e passeios em verdadeiros tapetes artísticos, hoje pouco valorizados e em risco de desaparecerem. Mas felizmente ainda existem muitos exemplares de calçada com desenhos únicos e originais. Portuguese Pavement and its drawings   The inspiration comes from Roman mosaics, but the traditional Portuguese Pavement was born in Lisbon.   We can find many designs on these Portuguese Pavements, from caravels, crabs, mermaids, stars, fish, rosettes, lizards, finials, geometric shapes, numbers, letters, etc, works pr

Sabias que… / Did you know ...

Photo: © Vista Alegre    A marca centenária de porcelana, vidro e cristal fechou 2017 com chave de ouro, com 12 distinções internacionais de design.   “Calçada Portuguesa” foi uma das distinções, criação da designer brasileira Manoela Medeiros, concebida no âmbito do programa de residências artísticas ID Pool da Vista Alegre.    É composta por um conjunto de quatro pratos de sobremesa, quatro chávenas de café, um açucareiro, uma bandeja para tortas e um prato de bolo com pé, a coleção retrata a Capital Portuguesa com a tão nossa conhecida Calçada.   Com a atribuição deste prémio, “Calçada Portuguesa” é a coleção da Vista Alegre mais premiada internacionalmente em 2017.           The century-old brand of porcelain, glass and crystal closed 2017 with a golden key, with 12 international design distinctions.    "Calçada Portuguesa" was one of the distinctions created by the Brazilian designer Manoela Medeiros, conceiv

Sugestão de Fim de Semana: Comida de rua na Praça Martim Moniz, Lisboa / Street food in Martim Moniz Square, Lisboa

Photo: © A mericadiamonds     O Mercado de Fusão do Martim Moniz volta a receber mais um Street Fest. Este festival de comida de rua retorna a esta praça de Lisboa neste fim de semana 7 e 8 de Abril.     Poderá encontrar todo o tipo de animação num só lugar, com particular destaque para a comida de rua, os bares de cocktails e a música, que estará sempre presente através da atuação ao longo do dia de vários DJ.        Para mais informações sobre este evento consulte o Site:  STREET FEST 2018   The Martim Moniz Fusion Market is hosting another Street Fest. This street food festival returns to this Lisbon square this weekend 7 and 8 April.      You can find all kinds of entertainment in one place, with particular emphasis on street food, the cocktail bars and music, that will always be present through the action throughout the day of various DJ.        For more information about this event just see the website: STREET FEST 2018

Jardim Luís de Camões "Os Lusíadas" - Canto IX e Canto X, Macau

Os Lusíadas Canto IX "Oh, que famintos beijos na floresta! E que mimoso choro que soava!" Canto IX Photo: © Roc2c Detalhes do quadro Photo: © Roc2c Quadro em Calçada Portuguesa referente ao Canto IX Photo: © Roc2c "Após vencerem algumas dificuldades, os portugueses saem de Calecut, iniciando a viagem de regresso à Pátria. Vénus decide preparar uma recompensa para os marinheiros, fazendo-os chegar à Ilha dos Amores. Para isso, manda o seu filho cúpido desfechar setas sobre as Ninfas que, feridas de Amor e pela Deusa instruídas, receberão apaixonadas os Portugueses. A Armada avista a Ilha dos Amores e, quando os marinheiros desembarcam para caçar, vêem as ninfas que se deixam perseguir e depois seduzir. Tétis explica a Vasco da Gama a razão daquele encontro (prémio merecido pelos “longos trabalhos”), referindo as futuras glórias que lhe serão dadas a conhecer. Após a explicação da simbologia da Ilha, o poeta te