Avançar para o conteúdo principal

Sabias que… / Did you know…






  Dá-se o nome de Cabouqueiro ao profissional que extrai e transforma a pedra das pedreiras.


    O processo para dar origem á tão nossa conhecida Calçada Portuguesa, começa pela extração da pedra com apoio de máquinas, a partir daqui todo o processo passa a ser 100% manual.

- A matéria-prima é selecionada a partir da rocha-mãe; 

- As pedras de maior dimensão são abertas com o apoio de guilhos; 

- Procede-se para a fracturação dos blocos maiores, são partidos e separados com o apoio de uma marreta; 

- Resultando em blocos mais fracionados, designando-se por “pedra traçada”; 

- Por fim esta pedra é partida com um martelo para assumir as formas e dimensões desejadas de pedras para a calçada portuguesa; 

- Na pedra calcária as medidas standard conhecidas são: 4x5 cm, 5x7 cm e 10x11 cm, sendo sempre possível fazer medidas personalizadas uma vez que o processo é manual.


  


  It is called the Cabouqueiro to the professional who extract and transforms the stone of the quarries. 


    The process to give origin to well-known Portuguese Pavement, begins by the extraction of stone with the support of machines, from here the whole process becomes 100% handmade.


- The raw material is selected from the parent rock; 

- The largest stones are opened with the support of the guilhos

- It follows to the fragmentation of the larger blocks, are then separated and parties with the support of a sledgehammer; 

- Resulting in more fractioned blocks, designating itself by “traced stone”; 

- Finally, this stone is broken with a hammer for assume the shapes and required dimensions of stones for the Portuguese Cobblestone Pavement; 

- In limestone the known standard measures are: 4x5 cm, 5x7 cm e 10x11 cm, being always possible to make measures custom once that the process is handmade.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Stone Pavement as Art

Stone pavement is an art with a long history. Romans are the most well known for this kind of work, both inside and outside buildings, made with intricate,beautiful and colorful designs but, in Portugal, it wasn't only the Romans that influenced this kind of work, Arabian occupation of the territory, was also important to the development of such technicals. One of the most important reason for this kind of pavement was to prevent mud on the floor and streets because the space between stones lets the rain water to be absorbed, but there are other advantages like it's durability, to be easy and cheap to repair. The Portuguese pavement(葡萄牙路面) is a decorative art applied in most of the sidewalks around the country and it's former colonies.
In 1842, military commander Eusebius Furtado ordered inmates in the Castelo de São Jorge, a Lisbon prison, to cover its courtyard with a zig-zag pattern of tiles. The design used on that floor was a simple layout,but for the time, the work was …

Ilha de São Miguel, a ilha das calçadas com desenhos e simetrias de pedra vulcânica

Fotos da calçada portuguesa pela Ilha de São Miguel
Maçarocas em calçada

Largo da Matriz, Ponta Delgada
Friso em calçada
Rua dos Mercadores


Rua Doctor José Bruno Tavares Carreiro
Avenida Infante Dom Henrique


Nossa Senhora das Neves

1935

Projetos Roc2c | Arranjos exteriores de moradia privada